What Use of English did you learn at school or university which you later found out to be inaccurate, too broad, an over-generalisation of a rule or pattern, or just Spanglish? Please leave your (mis-)Use of English examples in the Comments below, and add questions if you would like an exploration of the points.
Some of what learners learn as Uses of English are necessary simplifications required by those levels - beginners need black and white Uses and later they move to grey, or at least they should ... Sometimes learners learn literal uses (denotations) when what they need at higher levels are more figurative or associated uses (connotations).
Share your experiences in the Comments below so we can all learn,
and perhaps even laugh.
English changes with time, and with region or educational level or occupation, and while some university professors are not fully-informed of these changes; some are just wrong. Similarly, some horrific AI "translations" and automated transcripts on video platforms can lead people to think that what is wrong is right. Some recent examples of non-standard or non-English English :
- head-teacher
- teacher of English
- coffee, sugar, bread and milk are always uncountable
- gerunds are uncountable
- "Thanks God" occurs because "gracias" is plural
Interested? Would you like an invitation to the next open session? Complete the "Contact Us" form on the right for more information.
These are one-hour synchronous online interactive seminars; an in-person, face-to-face option is also available.
- Click on the label(s) to the right for related programmes.
Complete the "Contact Us" form on the right
- to be placed on the interest list for this topic and to receive advance notice of the next open-group session. Open-session group-sizes are limited to allow for participation and questions.
- to ask about a private one-to-one or small group closed session on this topic, or on any other Advanced English questions or concerns you have.
- to ask about fee and registration information, multi-session discounts, discounts for teachers and institutional fees.
- if you would like to receive our once or twice a week event announcements. We will not spam you and you can leave the email-list at any time.
- with any queries about any of our programmes.
Click here to return to the landing page to see our latest posts.
Click here to visit our Instagram - humour for English teachers and students.
Image by Peter Bendig on Unsplash.

What's wrong with Teacher of English?
ReplyDeleteGrammatically, nothing; the phrase is as correct as "the house of my the brother of my father". However , English speakers just do not use it.
ReplyDeleteThe major confusion seems to be, at least amongst some Chilean university professors, between English and English, or between the adjective (of or from England) and the noun (subject name).
Yes, English teacher can mean a teacher from England but it almost never does. Like Maths teacher, PE teacher and Latin teacher it means a teacher of the subject.
Grammatially, English teacher is the same as bookshop, wineglass, basketball shoes where a noun modifies a noun ("nouns in apposition").
So, you are an Engish teacher. You could say Chilean English teacher if you want to show that you are not an English English teacher, however "teacher of English" is Spanglish.